Da, i oženio bi je... da... vaša kæerka, Paulette, nije umrla od šarlaha, zar ne?
E l'avrebbe sposata se... Sua figlia Paulette non è morta di scarlattina, non è vero?
Mislim kako ne biste hteli da Vaša sestra preduzima takve poduhvate.
Supporrei che non vorreste vedere vostra sorella esibirsi in un tale spettacolo.
Možda biste imali više uspjeha da vaša prièa nije tako smiješna.
Forse avrebbe più successo se la sua storia non fosse così assurda.
Samo vam želimo reæi da vaša raketa neæe leteti Dok god mi radimo na ovoj istrazi.
Vogliamo solo farle sapere che il suo piccolo razzo non volerà finché è in corso questa indagine.
A ja bih vam proturjeèio da vaša nesposobnost shvaæanja tih vještina, zapravo dokazuje njihov natprirodni karakter.
E io ribatterei dicendo che la tua incapacità di comprenderli in effetti prova che sono soprannaturali.
Znate li da vaša žena živi u Londonu sa drugim?
Lo sa, vero, che sua moglie vive a Londra con un altro uomo?
Želite li da vaša buduænost u policiji ovisi o ovome što je ovdje napisano?
Vuole che il suo futuro come agente di polizia sia deciso in base a quello che ha scritto qui?
Sigurna sam da vaša šefica može bez vas par dana.
Il suo capo potra' fare a meno di lei per qualche giorno.
Gðo Skitzer, plašim se da vaša frizerka danas nije tu.
Signora Skitzer, temo che la nostra parrucchiera oggi non ci sia.
Vjerujem da vaša kæer Grace pokazuje znakove anksioznog poremeæaja.
Sei nei guai. Penso che vostra figlia Grace stia mostrando segni di un disturbo d'ansia generalizzato.
Nadam se da vaša bomba nije izazvala delikatne štete za našu planetu.
Spero che la vostra bomba non abbia sconvolto il delicato equilibrio del nostro pianeta.
Onda pustite da vaša volja odredi vašu subinu.
Allora, siate voi a decidere il vostro destino.
Mislio sam da vaša žena voli ruže.
Pensavo che a sua moglie piacessero le rose.
Rekao je da vaša moæna Bratva veæ propada.
Ha detto che la tua onnipotente Bratva stava gia' crollando.
Njegova je Svetost èula da ste revan radnik u službi Božjoj, èemu se raduje, i bio je zaintrigiran kada ste objavili da vaša proroèanstva dolaze izravno od Boga.
Sua Santita' ha sentito dire che siete un lavoratore scrupoloso al servizio di Dio e cio' lo rallegra. Ed e' curioso di sapere se le vostre profezie provengono direttamente da Dio.
Bojim se da Vaša Persijska gramatika još nije stigla.
Mi dispiace, il suo libro di grammatica persiana non è arrivato.
Možda neæete verovati zbog gostoprimljivosti moje zemlje, ali neke moje kolege u zakonodavstvu veruju da vaša sorta uništava Kostariku.
Non ti sarà facile crederlo, vista la nostra ospitalità, ma alcuni miei colleghi in parlamento pensano che quelli come te stiano rovinando la Costa Rica.
Primijetio sam na to podiže da vaša kuća nije bio ukrašen s božićnim ukrasima.
Dal vialetto ho notato che la casa non e' sommersa dagli addobbi natalizi.
Da, vaša uobièajena psiho porodica Adams.
Si', una perfetta famiglia di psicopatici.
Gðo Grejson, izgleda da vaša porodica ne može da pobegne duhovima prošlosti.
Signora Grayson, sembra che la sua famiglia non possa scappare dai fantasmi del passato.
Zna da vaša zajednièka istorija poèinje mnogo pre nego što si došla u Storibruk.
Sa che i vostri trascorsi risalgono a ben prima che arrivassi a Storybrooke.
Izvinite, samo sam mislila da biste voleli znati da vaša æerka upravo ima seks kod vas u podrumu.
Mi dispiace, ma stavo pensando che lei dovrebbe sapere che sua figlia, proprio ora, sta scopando nello scantinato.
Seæate se da vaša teta Sara voli da je sve èisto i uredno, zato je i napravila hranu èije ime ne možete ni da izgovorite.
Ricordate che a vostra zia Sarah piace che sia tutto pulito e perfetto, questo perche' prepara cosi' tanto cibo che non riuscite a pronunciare.
Bojim se da vaša majka nije bila potpuno iskrena.
Temo che vostra madre non sia stata del tutto sincera.
To da vaša kæer konaèno otvara oèi.
Succede che vostra figlia si sta finalmente svegliando.
Zauzeli smo nazad naš brod, ova zgrada je naša, i govorimo ljudima Baltimora da vaša zona za ubijanje na Olimpiji nije više u poslu.
Ci siamo ripresi la nave. L'edificio è nostro. E stiamo dicendo alla gente di Baltimora che la sua zona di sterminio a Olympia ha chiuso i battenti.
Ali ne dozvolite da vaša oseæanja izazovu sumnju.
Ma non permettete che i vostri sentimenti diventino dubbi.
Da vaša fondacija posluje s Hezbolahom?
Che la vostra Fondazione fa accordi con Hezbollah?
A pretpostavljam da vaša ponuda nema bračni karakter?
La vostra offerta, invece, non prevede richieste di matrimonio, suppongo.
Mislim da vaša æerka nije prevarantkinja.
Non penso che sua figlia sia una truffatrice
Verujem da vaša istraga nije našla nikakav dokaz o kriminalnom delu.
Credo... che la sua indagine non abbia trovato alcuna prova di reato.
To bi znaèilo da Vaša æerka prièeka, a onda bih je svom snagom poduprla da me zameni kada se kandidiram za guvernerku.
Questo vorrebbe dire sua figlia in stand-by, così che poi la possa sostenere completamente per sostituirmi quando mi candiderò a governatore. - Ho già messo insieme la mia squadra.
Tako da treba da vodite računa da vaša ulazna vrata ne ostavljate otvorena, što je u osnovi zid vašeg Fejsbuka, da ljudi ne bi pisali po njemu u sred noći -- što je u velikoj meri slično.
Quindi dovete stare attenti nel lasciare aperta la vostra interfaccia, che sostanzialmente è la vostra bacheca di Facebook, in modo che la gente non ci scriva nel bel mezzo della notte -- perché è praticamente la stessa cosa.
To je ideja sa kojom vas želim ostaviti, da vaša prava ličnost nije nešto za čim treba tragati, kao za misterijom i možda je nikada ni ne pronaći.
Ecco l'idea con cui voglio lasciarvi, che il vero sé non è qualcosa di cui dovete andare in cerca, come un mistero, e forse non trovare mai.
Naravno da ne. I, znate da vaša najproblematičnija deca nikada ne izostaju.
Certo che no. E sapete che quelli più difficili non sono mai assenti.
Kada smo prvi put bili na razgovoru sa ljudima u fabrikama o tome kako da postignemo bolju komunikaciju između robota i njih, jedno od pitanja koje smo im postavili bilo je: "Da li želite da vaša deca rade u fabrici?"
Quando siamo andati a parlare per la prima volta con gli operai su come fare interagire meglio i robot con loro, una delle domande che abbiamo fatto era, "Volete che i vostri figli lavorino in fabbrica?"
Meni je zapanjujuće, da vaša reakcija na stres ima ugrađen mehanizam za otpornost na stres, a taj mehanizam je ljudska veza.
Trovo straordinario che la vostra reazione allo stress abbia un meccanismo incorporato per la resistenza allo stress, e che quel meccanismo siano le connessioni umane.
Razmislite kako se vaše telo oseća kada počnete da jedete i kada prestanete, i pustite da vaša glad odluči kada je dosta.
Pensare a come il vostro corpo si sente quando iniziate a mangiare e quando vi fermate, e lasciate che la vostra fame decida quando dovete smettere.
da vaša ljubav ne bi ostala pretpostavka. (Aplauz)
Dovrete dimostrarlo, in modo che il vostro amore non resti una congettura.
Izlaganje mozga izazovima, poput učenja novog jezika, jedan je od najboljih načina da vaša sećanja ostanu netaknuta.
Esporre il cervello a sfide, come imparare una nuova lingua, è una delle difese migliori per mantenere i ricordi intatti.
I dok se pitamo o budućnosti, znajte da vaša budućnost možda nije tako jasna.
Perciò quando pensiamo al futuro, sappiate che il vostro potrebbe sorprendervi.
Pod pretpostavkom da vaša osobina nema veliki evolucijski nedostatak, poput komarca koji ne leti, genetski pogon zasnovan na CRISPR-u će neumorno da širi promenu, dok ne bude u svakom pojedinačnom članu populacije.
Presumendo che il tratto non abbia un grande handicap evolutivo, come una zanzara che non vola, un gene drive basato sul CRISPR diffonderà il tratto incessantemente finchè non si troverà in ogni individuo della popolazione.
Rekao mu je: „Mora da vaša deca obožavaju Ajped.“
Gli disse: "I suoi bambini devono amare l'iPad."
Jer ste vi, braćo, na slobodu pozvani: samo da vaša sloboda ne bude na želju telesnu, nego iz ljubavi služite jedan drugom.
Voi infatti, fratelli, siete stati chiamati a libertà. Purché questa libertà non divenga un pretesto per vivere secondo la carne, ma mediante la carità siate a servizio gli uni degli altri
4.5514650344849s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?